I am the infamous lover in this town My eyes, evil seeds have never sown. Be kind and work hard and live happily Disbelievers in our creed are hurtanddown. I asked the Master of the tavern to show me salvation Asked for a cup, said keeping secrets alone. Why should my heart watch the gardens of this world? With my pupils picking the flowers that are shown. Revering wine, I washed away my own image Selfishness cannot be when the self-image is unknown. It’s Your lock of hair that keeps me firm on the ground Without the pull of love, everything would drown. Let us turn away towards the tavern, from hence Upon the deedless words of preachers one must frown. From the Beloved learn to love what is good Good company happens to be the ultimate crown. Hafiz kisses only the bearer and the cup Keep away from the hypocrite wolf in sheepish gown. منـم کـه شهره شهرم به عشقورزیدن مـنـم کـه دیده نیالودم بـه بد دیدن وفا کنیم و ملامت کـشیم و خوشباشیم کـه در طریقـت ما کافریست رنـجیدن بـه پیر میکده گفتم که چیستراه نجات بخواسـت جام می و گفت عیب پوشیدن مراد دل ز تـماشای باغ عالـم چیسـت بـه دست مردم چشم از رخ توگل چیدن به می پرستی از آن نقش خودزدم بر آب کـه تا خراب کنم نقـش خود پرسـتیدن بـه رحـمـت سر زلـف تو واثقم ور نه کشش چو نبود از آن سو چه سود کوشیدن عـنان به میکده خواهیم تافت زین مجلس کـه وعظ بی عملان واجب استنشنیدن ز خـط یار بیاموز مـهر با رخ خوب کـه گرد عارض خوبان خوش است گردیدن مـبوس جز لب ساقی و جام میحافـظ کـه دست زهدفروشان خطاست بوسیدن
">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0297.gif" border="0"/> ">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0060.jpg" border="0"/> ">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0008.gif" border="0"/> ">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0047.jpg" border="0"/> a PeRsOn liVinG iN AnOther PersOn's HeArt Is Called lOve- BUT A PersOn Living aS AnOther PersOn's Heart Is Called Friendship ">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0050.jpg" border="0"/> ">http://i1138.photobucket.com/albums/n528/ravikumar25535/0124.gif" border="0"/>
گریز از هم گريختيم و آن نازنين پياله دلخواه را، دريغ بر خاك ريختيم! جان من و تو تشنه پيوند مهر بود، دردا كه جان تشنه خود را گداختيم! بس دردناك بود جدائي ميان ما، از هم جدا شديم و بدين درد ساختيم ديدار ما كه آن همه شوق و اميد داشت، اينك نگاه كن كه سراسر ملال گشت، و آن عشق نازنين كه ميان من و تو بود،دردا كه چون جواني ما پايمال گشت! با آن همه نياز كه من داشتم به تو، پرهيز عاشقانه من ناگريز بود. من بارها به سوي تو آمدم، ولي هر بار دير بود! اينك من و توايم دو تنهاي بي نصيب، هر يك جدا گرفته ره سرنوشت خويش. سرگشته در كشاكش طوفان روزگار، گم كرده همچو آدم و حوا بهشت خويش!